msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-23 18:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-22 15:36GMT+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:10GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
-msgstr ""
-"'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır"
+msgstr "'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
#, c-format
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl "
"edilməz."
msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:750
-msgid ""
-"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
+msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG tEXt parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:758
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "PNG tEXt parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
+msgstr "PNG tEXt parçaları qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməzlər."
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
+msgstr "255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm."
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
msgid "Raw PNM image type is invalid"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
+msgstr "Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss edərlər"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Widget"
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənəcək pəncərəcik"
#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Horizontal alignment"
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr ""
+msgstr "Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir"
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr ""
+msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir"
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
+"miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
+"miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
#: gtk/gtkarrow.c:97
msgid "Arrow direction"
#: gtk/gtkbbox.c:134
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması"
#: gtk/gtkbbox.c:142
msgid "Child internal height padding"
#: gtk/gtkbbox.c:143
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması"
#: gtk/gtkbbox.c:151
msgid "Layout style"
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
+"Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, "
+"kənar, başlanğıc və sondur"
#: gtk/gtkbbox.c:160
msgid "Secondary"
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons."
msgstr ""
+"DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri üçün "
+"uyğundur."
#: gtk/gtkbox.c:125
msgid "Spacing"
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget."
msgstr ""
+"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
+"malikdirsə."
#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
msgid "Use underline"
msgstr "Depo işlət"
#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:213
msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:286
msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
-#, fuzzy
msgid "Pixbuf for open expander."
-msgstr "Render ediləcək piksbuf."
+msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf."
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Yüksəlmə"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Strikethrough"
msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır"
#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombo.c:149
msgstr "Seçki Sahəsi"
#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:455
#: gtk/gtkfilesel.c:1237
#, c-format
-msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
#: gtk/gtkfilesel.c:1239
msgstr "X səkməsi"
#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtkmisc.c:127
msgstr "Y səkməsi"
#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:327
msgstr "Yer"
#: gtk/gtkpaned.c:121
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:129
msgstr "Genişlət"
#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:122
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollbar.c:117
msgstr ""
#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:147
#: gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Hilə"
#: gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid "Update Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Güncəlləmə Siyasəti"
#: gtk/gtkspinbutton.c:267
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
+msgstr "_CD-Rom"
#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Atla"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Center"
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Yüksələn"
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Alçalan"
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli Yayılma"
#: gtk/gtktext.c:613
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
#: gtk/gtktext.c:620
msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Sətir Qırma"
#: gtk/gtktext.c:621
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Qırma modu"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605
msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
#: gtk/gtktextview.c:5773
-#, fuzzy
msgid "Input _Methods"
-msgstr "Giriş Metodları"
+msgstr "Giriş _Metodları"
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
#: gtk/gtktoolbar.c:233
msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
#: gtk/gtktoolbar.c:234
msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
#: gtk/gtktoolbar.c:242
msgid "Spacer size"
-msgstr ""
+msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü"
#: gtk/gtktoolbar.c:243
msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
+msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
#: gtk/gtktoolbar.c:252
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
#: gtk/gtktoolbar.c:269
msgid "Button relief"
-msgstr ""
+msgstr "Düymə relyefi"
#: gtk/gtktoolbar.c:270
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi"
#: gtk/gtktoolbar.c:278
msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
#: gtk/gtktoolbar.c:284
msgid "Toolbar style"
msgstr "Vasitə çubuğu tərzi"
#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:291
#: gtk/gtktoolbar.c:292
msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
#: gtk/gtktreeview.c:498
msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
#: gtk/gtktreeview.c:499
msgid "The model for the tree view"
#: gtk/gtktreeview.c:507
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
#: gtk/gtktreeview.c:515
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
msgid "Visible"
#: gtk/gtktreeview.c:523
msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
#: gtk/gtktreeview.c:530
msgid "Headers Clickable"
#: gtk/gtktreeview.c:538
msgid "Expander Column"
-msgstr ""
+msgstr "Açıcı Sütunu"
#: gtk/gtktreeview.c:539
msgid "Set the column for the expander column"
#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "Açıcı Böyüklüyü"
#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Size of the expander arrow."
#: gtk/gtkwidget.c:1060
msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus uzunluğu"
#: gtk/gtkwidget.c:1061
-#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
-msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatoru göstərilməsi."
+msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni."
#: gtk/gtkwidget.c:1067
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
#: gtk/gtkwidget.c:1068
-#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
-msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatoru göstərilməsi."
+msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı."
#: gtk/gtkwidget.c:1073
msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus aralanması"
#: gtk/gtkwidget.c:1074
-#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
-msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatoru göstərilməsi."
+msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə."
#: gtk/gtkwindow.c:359
msgid "Window Type"
msgstr "Əsas En"
#: gtk/gtkwindow.c:420
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:429
msgstr "Əsas Hündürlük"
#: gtk/gtkwindow.c:430
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:439
msgid "X Input Method"
msgstr "X Giriş Metodu "
-#~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-#~ msgstr "PNG faylını qeyd etmək üçün yaddaş ayrıla bilmir"